robotjournalistik

det att nyhetstexter skrivs av datorprogram. – De sak­upp­gifter som behövs matas in i programmet, varpå de sätts in på rätt plats i en textmall som har skrivits på förhand. Pro­gram­met (en textrobot) har tillgång till alterna­tiva mallar och formu­le­ringar så att det ska kunna bli lite varia­tion. Än så länge fungerar tekniken bäst i faktatäta genrer som sena match­resultat i sport, väder och aktie­kurser. Någon mekanisk robot i stil med C3PO är naturligtvis inte inblandad. – Robotjournal­istik var ett av årets nyord 2015 enligt Språkrådet och Språktidningen (länk).

[massmedier] [mjukvarurobotar] [årets nyord] [ändrad 9 februari 2020]

programmatic

programmatic buying [of media space]programstyrd handel med annonsutrymmen – köp och försäljning av annonsutrymme med helt automa­tiska metoder. Det går till på ungefär samma sätt som algoritmisk aktiehandel. Massmedier anger på ett slags börs vilka annonsutrymmen som är till salu och vad de kostar; annonsörer anger på motsvarande sätt vad de vill ha utrymme för och vad de är villiga att betala. Andra villkor kan givetvis också anges. Köpare och säljare matchas automatiskt. – Metoden kan användas för tidningar och tidskrifter, radio och tv, reklampelare och annat, och inte enbart för reklam. – Kallas på svenska ofta för programmat­ic eller programmatiskt. – Läs mer i till exempel Handboken om Programmatic 3.0 (länk), utgiven av IAB Sverige (länk).

[marknadsföring] [massmedier] [ändrad 3 april 2017]

advertorial

betald reklam som ser ut som journalistiskt material. (Till skillnad från text­reklam som är jour­nal­ist­iskt material som fungerar som reklam.) Ordet används även på svenska, och är samman­satt av engelska advertise­ment, annons, och editorial, re­dak­tion­ell. – Se också adver­mation.

[marknadsföring] [massmedier] [ändrad 28 december 2018]

off the record

(OTR) – i journalistik: om information som lämnas ut på villkor uppgiftslämnarens namn inte anges. Ibland krävs det också att informationen inte citeras ordagrant.

[massmedier] [meddelarskydd] [ändrad 1 april 2021]

Wire

  1. – en meddelande-app med möjlig­het till röstsamtal, lanserad i december 2014. – Wire har utvecklats av tidigare medarbetare i Skype med stöd av Janus Friis (en av Skypes två grundare). – Wire beskrivs av utvecklarna som en moderniserad version av Skype. Wires användargränssnitt i mobilappar är sparsmakat och modernt och använder många fingergester (som svepningar) i stället för menyer och knappar. Man kan ringa röstsamtal till andra Wire‑användare som man har i kontaktlistan. – Se wire.com;
  2. – The Wire – ett brittiskt musik­magasin (länk) och tidigare en amerikansk webb­tidning (som inte ska förväxlas med Wired) som 2014 gick samman med The Atlantic (länk). – The Wire är dessutom namnet på en tidning som har getts ut av militären på det amerikanska fånglägret i Guantanamo på Kuba (se Wikipedia). Troligen nerlagd 2016;
  3. wire (tråd) kan också stå för tele­graf, tele­gram, nyhetstele­gram, ledning, kabel eller annan elektronisk förbindelse.

[appar] [elektronisk kommunikation] [kablage] [tidningar och tidskrifter] [ändrad 30 november 2022]

Zinio

en tjänst som förmedlar tidningar för visning på bild­skärm. Tidningssidorna blir likadana som i den tryckta tidningen. Tjänsten är laglig och an­vändarna betalar för tidningarna. – Zinio har ett eget fil­format och kräver ett speciellt visnings­program, Zinio Reader. – Se zinio.com.

[publicering] [ändrad 20 maj 2020]

content

– contentinnehåll, material:

  1. – inom it: nyheter, musik, bilder, film, spel med mera. Alltså sådant som skapas av människor för att läsas, ses eller användas av andra människor, till skillnad från sådant som skapas för att ge instruktioner till maskiner;
  2. innehållet i med­delanden till skillnad från förpackningen (tekniskt nödvändiga tillägg och formateringar som kodningssystem, filformat, adressinformation och andra pålägg som i de flesta fall är ointressanta för mottagaren). Översätt gärna content med material, utom när du vill understryka skillnaden mellan inne­­håll och förpack­ning. Skill­naden mellan content och nyttolast (payload) är att content an­vänds om den typ av material som förekommer i massmedier, medan nyttolast kan vara vad som helst som sänds till en mottagare;
  3. – reklam i redaktionell form.

[marknadsföring] [massmedier] [språktips] [webbpublicering] [ändrad 17 september 2020]