– se begränsning. – För integrity constraint, se integritetsvillkor.
Kategori: projektarbete
smallball
”play smallball” – konsultjargong: att lägga ner mer tid och kostnader på att få ett uppdrag än vad uppdraget är värt.
[jargong] [konsulter] [ändrad 14 oktober 2019]
scope creep ⇢
scapegoat
syndabock – om it-projekt: konsultfirma som anlitas först när det är uppenbart att ett stort projekt kommer att misslyckas. Baktanken är att projektledaren ska kunna skylla misslyckandet på konsultfirman.
[projektarbete] [ändrad 14 oktober 2019]
proof of failure
(PoF) – projektjargong: sabotage av ett projekt i syfte att ge plats åt ett annat. Uttrycket anspelar på andra uttryck enligt mönstret ”proof of…”.
[it-humor] [projektarbete] [proof of] [ändrad 5 november 2017]
projektomfattning
det som ett projekt ska åstadkomma; tid, pengar, andra resurser och arbetsinsats som behövs för att åstadkomma detta. – På engelska: project scope.
[projektarbete] [ändrad 15 augusti 2019]
project scope ⇢
produktdefinition
(product scope) – i projektledning: funktioner och egenskaper som ska finnas i den produkt som projektet framställer. – Jämför med kravspecifikation.
[projektarbete] [ändrad 15 november 2018]
product scope ⇢
i projektledning: se produktdefinition. – Uttrycket product scope används också i betydelsen produktutbud. – Se också scope.
PL-flott
fingeravtryck på bildskärm (uppstod när projektledaren, PL, var där och pekade).
[förkortningar på P] [projektarbete] [ändrad 12 maj 2020]