wave a dead chicken

ironiskt och självironiskt – göra något som man vet inte fungerar för att rätta till ett fel. Man vill ge intrycket av att man anstränger sig för att rätta till felet, även om man vet att det man gör är meningslöst. Uttrycket anspelar på magiska och religiösa offerritualer. – Jämför med handpåläggning och Morris lag.

[fel] [jargong] [support] [13 mars 2018]

bro

kompis, polare; grabb – kort för brother. En del unga män i USA tilltalar andra unga män med bro. Ordet förknippas med vad som i Sverige kallas för en grabbig stil – dåligt öl, mycket snack om tjejer, mycket sport från åskådarplats. Manliga studenter som lever i enkönade klubbhus (fraternities) använder ordet bro flitigt. Kvinnor tilltalar inte män med bro. – Bro används ofta för att namnge en sexistisk mentalitet.

[bro] [jargong] [språktips] [20 mars 2018]

brogrammer

programmerare som inte har den förväntade nördiga stilen, utan är mer grabbig. En brogrammer dricker dåligt öl, snackar gärna och mycket om tjejer och går på sportevenemang. Påminner om den stereotypiska amerikanska collegekillen som bor i en fraternity (klubbhus för män) och festar mycket. – Bro är kort för brother, ungefär: kompis, polare. – Läs också om tech bro.

[it-folkgrupper] [jargong] [16 mars 2018]

tech bro

ung man som arbetar med it och som har ett grabbigt sätt. Kan ha en överlägsen attityd till alla som inte arbetar med it och i synnerhet mot kvinnor. Uttrycket blev spritt i USA i slutet av 2010-talet. – En tech bro är inte en nörd. – Jämför med brogrammer och se bro.

[illa omtyckta personer] [jargong] [16 mars 2018]

hodl

om bitcoin: jargong för att behålla sina bitcoin oavsett hur mycket växelkursen stiger. En hodlare (hodler) avstår från att spekulera och behåller sina kryptopengar tills bitcoin blir allmänt accepterat som betalningsmedel. – Hodl är en felstavning av engelska hold, känd sedan 2013 (se detta diskussionsinlägg). Det har sedan tolkats som en bakronym för ”hold on for dear life”.

[jargong] [kryptovalutor] [18 februari 2018]

doggo

internetslang för dog (hund). Sedan 2015 är det en trend på internet att publicera bilder på hundar med ordet doggo i texten. Även: pupper (för puppy). – To lie doggo – att ligga still, att vara omärklig, att hålla tyst om något. – Se också doge.

[djur] [jargong] [mem] [22 januari 2018]

win

  1. Win – ibland i sammansättningar: kort för Windows;
  2. – i engelsk jargong: vinst, prestation, bragd – motsatsen till fail; for the win (FTW) betyder närmast hurra, länge leve;
  3. – även: [påträffande av] pornografisk bild.

[jargong] [windows] [ändrad 14 maj 2018]

schrödinbugg

(schrödinbug eller schrodinbug) – en bugg som bara märks ibland, eller när ett program används på ett oförutsett sätt. – Uppkallat efter den österrikiska fysikern Erwin Schrödinger (1887—1961, se Wikipedia) som 1933 fick Nobelpriset för sin forskning om kvantfysik. Närmare bestämt anspelar namnet på tankeexperimentet Schrödingers katt, som handlar om en katt som befinner sig i ett obestämt tillstånd – död och / eller levande. (Det bör nämnas att Schrödinger utformade tankeexperimentet för att visa hur absurd han ansåg att den dominerande tolkningen av kvantfysik, den så kallade Köpenhamnsskolan, var. Det var alltså inget som skulle demonstrera ett tänkbart förlopp.) – Läs också om heisenbugg och mandelbugg.

[fel] [jargong] [programmering] [9 januari 2018]