(även: lipsum) – de första orden i en vanlig exempeltext. – Texten är på sönderbrutet latin, och är tagen från den romerska författaren Ciceros (se Wikipedia) bok Om det högsta goda och onda från år 45. Texten har brutits upp så att den blir obegriplig, även för den som kan latin. – Poängen med att använda en förvanskad latinsk text som exempeltext är att den som bedömer den typografiska formen inte ska distraheras av textens innehåll. – Det har påståtts att lorem ipsum har använts för att markera brödtext i tryckta texter sedan 1500‑talet, men det har ifrågasatts – se denna artikel i tidskriften Slate. – På svenska har lorem ipsum använts bara i några decennier. Latinsk text lämpar sig inte för att representera svensk brödtext: orden är längre på latin, ändelserna ser annorlunda ut och åäö saknas. För svenskt bruk finns därför en annan exempeltext som börjar ”Träutensilierna i ett tryckeri äro ingalunda…” (se länk – arkiverad). Den föreslogs av Arne Heine (1922–2016, se intervju i Computer Sweden). – Läs mer i Wikipedia. – Kuriosa: Den sönderhackade latinska texten till lorem ipsum har översatts till lika sönderhackad engelska av Jaspreet Singh Boparai. Översättningen finns på bloggen lob.co.uk.
[typografi] [ändrad 12 februari 2023]