kryss

tecknet ╳. – I grafiska användargränssnitt betyder ╳ ofta ”stäng”. Krysset står då i en liten ruta, ofta upptill till höger i ett fönster. Klickar man på krysset stängs fönstret, men det betyder inte alltid att pågående program och processer, knutna till fönstret, avslutas. – I andra sammanhang har ett kryss ofta motsatt betydelse på svenska och engelska. På svenska brukar ett kryss markera ett val eller att något är avklarat. Att ”kryssa för” är att välja något. På engelska brukar ett kryss däremot betyda att något är fel eller inte avklarat. Jämför med tecknet ✓, bock (check). – Kryss kan ha olika typografisk utformning beroende på vad de betyder, men de brukar skilja sig från bokstaven X genom att linjerna korsas i rät vinkel och alltid saknar seriffer (”klackar”). När kryss används som multiplikationstecken brukar de vara rätt små – ×. – På engelska: cross, X mark.

[grafiskt användargränssnitt] [tecken] [ändrad 12 september 2019]

bock

tecknet ✓. – På engelska: check, check mark, check sign. – Observera att tecknet ✓ används på olika, ofta motsatta sätt på svenska och engelska. På svenska använder man en bock för att markera att något är fel (”bock i kanten”). Men på engelska och flera andra språk markerar en bock i stället att något är rätt eller avklarat – to check off är att pricka av. I Sverige och en del andra länder sätter vi ett kryss för att markera ett val (”kryssa för”) eller att något är avklarat, men i engelskspråkiga länder kan krysset i stället betyda nej, fel eller stäng, avsluta.

[tecken] [12 september 2019]

random

  1. slumpmässig, i sammansättningar: slump- – se till exempel slumptal;
  2. vilken som helst, var som helst (men inte nödvändigtvis slumpmässigt); godtycklig, till exempel i random access memory;
  3. – i svenskt ungdomsspråk: udda, oväntad – se artikel i Språktidningen.

– Engelska randomization brukar bli randomisering på svenska. Det betyder att göra ett slumpmässigt urval, att blanda ett antal objekt så att de kommer i en oförutsägbar ordning.

[språktips] [18 juni 2019]

projektering

  1. – utredning och förberedelse för genomförandet av ett projekt. Projektering förutsätter att projektets mål är fastställt. Att projektera kan omfatta att utreda ifall projektet är genomförbart, ifall målen måste ändras och vad som krävs för att inleda realiseringen av projektet (till exempel personalresurser, kostnader, tidsåtgång, material, avtal, licenser). – På engelska talar man om project planning eller bara planning;
  2. – annat ord för projektion eller projicering. Använd hellre de orden. Lista över olika betydelser finns i Wikipedia.

[projektarbete] [språktips] [18 december 2018]

preset

förinställd – skillnaden mellan de engelska termerna default value (förvalt värde) och preset value är inte alltid skarp, men förvalt värde är det som gäller varje gång om man inte gör ett annat val; förinställda värden är något man ställer in på förhand, ofta flera alternativ. En bilradio kan till exempel ha flera förinställda (preset) kanaler. Exempel på förvalt värde (default value) är att skrivare brukar vara inställda på att göra utskrifter i ett exemplar: vill man ha fler exemplar måste man ange det. Ett förvalt värde bör alltså vara det uppenbara förstavalet, medan förinställda värden beror på behov eller tycke och smak.

[användargränssnitt] [språktips] [26 november 2018]

perimeter

omkrets, skal, gräns, ring, utkant – något som avgränsar ett område åt alla håll. I överförd bemärkelse: gränsyta eller gränssnitt mot yttervärlden. Perimeter protection översätts oftast med skalskydd. Ibland används i stället ordet omkretsskydd, i synnerhet när det gäller stängsel och liknande.

[it-säkerhet] [språktips] [10 oktober 2018]

hedonisk

som ger njutning, nöje, tillfredsställelse, status. – Ordet hedonisk brukar ställas i kontrast mot utilistisk (ibland: utilitär) – enbart inriktad på praktisk nytta. – En hedonisk produkt är en produkt som människor vill ha för att den tilltalar deras smak eller ger dem prestige, inte främst för att de har praktisk nytta av den (något enklare och billigare skulle i det avseendet gå lika bra). Typexempel: lyxbilar. – Hedonisk prissättning är prissättning som påverkas av kundernas upplevelse av produkten, inte bara av tillverkningskostnader och den rena nyttan. – På engelska: hedonic. – Skilj mellan hedonisk och hedonistisk (njutningslysten)hedonism är filosofin att det viktigaste i livet är njutning. På motsvarande sätt bör man skilja mellan utilistisk och utilitarianistisk. Utilitarianism är filosofin att det bästa och rätta valet är det som är bäst för så många människor som möjligt.

[filosofi] [marknadsföring] [produkter] [språktips] [ändrad 20 september 2018]

desinformation

falsk information som sprids avsiktligt i syfte att vilseleda och påverka den allmänna opinionen. Desinformation måste, för att ha avsedd verkan, vara utformad så att den verkar trovärdig, alternativt vara utformad för att sprida tvivel och förvirring (se också FUD). Skillnaden mot falska nyheter (fake news) är inte skarp, men falska nyheter är ofta lätta att genomskåda för den som inte vill tro på dem. Se också informationpåverkan.  – På engelska: disinformation. Den svenska stavningen med des- är tagen direkt från ryska дезинформация, desinformatsija. Termen lär vara en sovjetisk uppfinning: ordet, med franska des-, valdes för att det skulle låta som om det var hämtat från västvärlden. Betydelsemässigt är det ingen skillnad mellan des- och dis-: både betyder i avsaknad av, i brist på, inte. – Desinformation som riktar sig mot militär och underrättelsetjänster kallas på ryska för маскировка, maskirovka – maskerad. – På engelska förekommer också ordet misinformation – det syftar på falsk information som sprids av personer som inte inser att informationen är falsk.

[desinformation] [språktips] [ändrad 22 maj 2019]