phubbing

negligering av en person genom att man talar i mobiltelefon i stället för med personen. – Av phone och snubbing – av­snopp­ning.

[it-liv] [jargong] [ändrad 19 september 2021]

 

rad

  1. – (row) – i databaser: uppgifter som gäller samma objekt eller person, till exempel sammanställningen av fält som ”namn”, ”adress”, ”telefonnummer” för en person. Sådana uppgifter visas tradi­tio­nellt i rader på bildskärmen och i utskrifter, alltså våg­rätt. En rad utgör en post. Data av samma slag (fält), till exempel ”telefon­nummer”, visas traditionellt i kolumner (lodrätt). – Se också radorien­terad.
  2. rad, kort för radical – i slutet av 2010-talet ett kraftigt berömmande ord bland amerikanska ungdomar, särskilt på USA:s västkust. (Det betyder inte politiskt radikal, utan genomgripande, långtgående.)

[databaser] [jargong] [ändrad 25 november 2020]

whack

  1. – hackarjargong för sned­streck (/), på mer formell engelska slash;
  2. – dataintrång på ett tråd­löst dator­nät. Ordet är en samman­­­dragning av wire­­­­less och hack. Ordet kan vara både sub­­stan­tiv och verb.

– I vanlig engelska betyder to whack att klappa till.

[attacker] [jargong] [tecken] [ändrad 29 maj 2020]

defenestrera

ta bort Windows från en dator och installera Linux i stället. Det är en Windows-anpassad omtolkning av defenestrera – kasta ut genom fönstret. – På engelska: defenestrate.

[jargong] [linux] [windows] [ändrad 9 oktober 2018]

textdelning

  1. – spridning av textremsor till film och tv‑serier genom internet. Det gäller undertexter som har gjorts av privatpersoner, inte de undertexter som har gjorts av film- och tv‑bolagens översättare. – Företeelsen blev omtalad i juli 2013 när polisen ingrep mot textdelningssajten Undertexter. Enligt åklagaren som beordrade ingreppet är spridning av översättningar ett brott mot upphovsrätten om det görs utan tillstånd av upp­hovs­rätts­havaren. – Ordet: Anspelar på fildelning. På engelska talar man bland annat om open captions;
  2. – fildelning av text. (Alltså till skillnad från fildelning av musik, film och program;)
  3. ironiskt: otillåten kopiering av text. Ordet användes i den betydelsen 2012 när chefredaktören på en svensk landsortstidning ertappades med att ha plagierat en annan journalists text och därför blev avskedad.

[fildelning] [film] [jargong] [radio och tv] [upphovsrätt] [ändrad 5 september 2020]

ware

(program) – vanligt slutled i namn på olika typer av program och andra produkter. – De mest kända orden inom it på -ware är hardware och software, se mjukvara. – Ware ska tolkas som -vara i råvara (alltså gods, stoff, grejer) snarare än som vara i handelsvara (sådant som är till salu). Många företag och produkter heter också något på -ware. En del av orden är till­fälliga skämt, andra är allmänt accepterade. – Ware är oräkne­bart (finns inte i plural) i vanlig engelska, men läs också om warez.

[jargong] [mjukvara] [-ware] [ändrad 18 april 2017]