datalektiker

(skämtsamt) – en som inte begriper sig på datorer. – Ordet datalektiker anspelar på dyslektiker, men är språkligt felaktigt. Egentligen skulle datalektiker betyda en som läser data. Det är förleden dys- (inte -lektiker) som står för svårigheter eller problem.

[it-folkgrupper] [jargong] [ändrad 2 februari 2022]

hack

  1. – jobb, knäck, hack, ibland: fusk – ofta: smart men ”ful” lösning på programmeringsproblem: det fungerar, men följer inte reglerna, det kan vara svårt att underhålla och uppdatera; det är inte dokumenterat. – Ordet hack kan användas om alla slags förändringar och förbättringar – eller försämringar. Det kan också ha en neutral betydelse: ett program eller del av ett program. – Att hacka kan också betyda att begå dataintrång – se hackare;
  2. hack används också om smarta lösningar och knep utanför it: a body hack är något man kan göra för att förbättra sin kropp och hälsa; hack your health – förbättra din hälsa med en smart metod. – Se också p‑hack;
  3. – ett programspråk. – Hack skapades 2014 och kan beskrivas som en dialekt av PHP. – Se hacklang.org.

Ordet: Hack är ett gammalt engelskt ord för jobb, uppdrag; knäck. Det kommer troligen av Hackney, en del av London där man förr födde upp hästar. Sedan skedde en betydelseglidning: häst > hästdroska > körning > vilket tillfälligt jobb som helst. – Jämför med gig och tweak.

[hackare] [jargong] [programmering] [programspråk] [språktips] [ändrad 13 mars 2023]

pimpa

(to pimp) – att förse något med till­behör och ut­smyck­ning, oftast i överdrivet prålig stil; att snygga till något så att man kan sälja det, att marknads­föra något intensivt. – Ordet kommer av engelska pimp – hallick, och syftar på att hallickar brukar ha upp­seende­väckande kläder. – To unpimp – att pimpa av – är att ta bort pimpiga prydnader. – Jäm­för med modda.

[jargong] [ändrad 12 februari 2019]

cellywood

skämtsamt om filmer som är gjorda för att visas i mobiltelefoner – cellphone plus Hollywood. – På 00‑talet gjordes satsningar på att anpassa filmer och tv‑serier så att man skulle kunna se dem i mobilen medan man väntade på bussen. Fotot måste anpassas till mobilens bildskärm och avsnitten skulle vara korta.

[film] [jargong] [mobilt] [ändrad 6 november 2019]

hänga sig

(to hang) – att en dator eller ett program hänger sig innebär att de slutar att svara på tangenttryckningar, musrörelser och andra indata. Oftast beror detta på att ett program har hamnat i en slinga (loop). Datorn jobbar då för fullt i en process utan slut. Att datorn hänger sig är alltså något annat än en krasch. – Se också tvångsavslutning.

[drift] [jargong] [ändrad 19 oktober 2017]

cool

– vad som är cool hänger på tre regler som har formulerats av den amerikanska journalisten Malcolm Gladwell:

  1. – när de som inte är cool upptäcker att något är cool så är det inte cool längre;
  2. – du kan inte skapa cool – cool är något man upptäcker;
  3. – man måste vara cool för att veta vad som är cool.

– ”The three rules of cool” finns i artikeln ”The Coolhunt” på Malcolm Gladwells webbsidor (länk). – Cool‑hunting är marknadsförares försök att ta reda på vad som är cool, det vill säga tilltalar ungdomar. Om Gladwells regler stämmer är detta dömt att misslyckas. – Se dokumentären ”The merchants of cool” från 2001länk.

[it-liv] [jargong] [kuriosa] [trender] [ändrad 1 maj 2020]

Sweding

”svenskning” – om filmer: att göra egna billiga versioner av kända filmer. Att ”svenska” filmer var en fluga i början av 2008. – Uttrycket kom från filmen Be kind rewind (se IMDb: länk): biträdena i en videobutik råkar radera alla rullarna (de har, av någon anledning, alla filmer på video­band i stället för på DVD), och spelar därför in egna nollbudgetversioner av filmer som deras kunder vill hyra. Detta tar förstås tid, men då skyller de på att filmerna ”kommer från Sverige”. – Se också shanzhai.

[jargong] [kuriosa] [spelfilmer] [ändrad 7 juni 2017]