provisorisk ersättning för Creative commons-tecknet, som egentligen består av bokstäverna cc i samma ring. Det riktiga tecknet saknar HTML-kod, så därför skriver man ©© i stället.
[tecken] [upphovsrätt] [ändrad 22 december 2017]
Ord och uttryck i it-branschen
Bokstäver, siffror och andra tecken som beskrivs i IDG:s ordlista. Kategorin tecken är en underavdelning av kategorin typografi, som i sin tur är en underavdelning av kategorin språk. För logiska symboler finns en särskild kategori.
provisorisk ersättning för Creative commons-tecknet, som egentligen består av bokstäverna cc i samma ring. Det riktiga tecknet saknar HTML-kod, så därför skriver man ©© i stället.
[tecken] [upphovsrätt] [ändrad 22 december 2017]
[e-handel] [grafiskt användargränssnitt] [ljud och bild] [nerlagt] [programspråk] [sökningar] [tecken] [ändrad 18 december 2020]
kombination av frågetecken och utropstecken. – En interrobang ser ut så här: ‽. Tecknet är tänkt att användas där man annars skulle skriva !? eller ?!. Det uppfanns 1962 av den amerikanska reklamaren Martin Speckter (1915–1988). Namnet interrobang är en sammandragning av interrogation för frågetecken och bang för utropstecken. Tecknet används mycket sällan, men det finns med i några typsnitt och även i Unicode. Det kan vara svårt att visa på webbsidor. – Gnabboretni är en uppochnervänd interrobang som kan förekomma i spansk text.
[tecken] [ändrad 3 september 2021]
svenskt namn på tecknet @ i e‑postadresser. – Namnet snabel‑a är svensk standard, och kan användas i alla sammanhang. På engelska utläses tecknet ”at”. Det fullständiga engelska namnet på tecknet @ är commercial at. – Andra svenska benämningar är det skämtsamma kanelbulle och det mindre lyckade alfaslang (tecknet @ har inget att göra med den grekiska bokstaven alfa, α). – Tecknet @ infördes i e‑postadresser av Ray Tomlinson†. Han skrev 1971 det första e‑postprogrammet, och behövde då ett tecken att sätta mellan mottagarens användarnamn och namnet på hennes datornät. – @ är ursprungligen ett franskt skrivtecken som motsvarar svenska à (som i fem kilo potatis à 29 kronor). – Se också Datatermgruppen.
(smiley) – enkel figur som i textmeddelande visar en känsla, attityd eller reaktion. – De enklaste humörfigurerna är sammansatta av tecken på tangentbordet, till exempel :-) för leende, ;-) för blinkning, :-( för ledsen. Många ordbehandlare, e‑postprogram och mobiltelefoner byter automatiskt ut dessa teckenkombinationer mot små bilder (☺ ? ☹). – En humörfigur kan också kallas för emotikon (emoticon), förkortat emot (en emot, flera emoter, engelska emote), humörgubbe, humörsymbol eller smilis. Namnet smilis / smiley uppstod därför att den första humörfiguren var :-), alltså ett leende. – Läs också vad Datatermgruppen skriver (länk). – Från Japan har emojier spritt sig över världen, och det finns också introjier för introverta. – Den första kända humörfiguren i datortext, se på Carnegie Mellon‑universitetets webbsidor, användes den 19 september 1982 av Scott E Fahlman (länk) på Carnegie Mellon‑universitetet. Liknande kombinationer av tecken användes dock redan 1967 i maskinskriven text, se Snopes (länk). 2009 hittade New York Times något som kan vara en humörfigur i utskriften av ett tal som Abraham Lincoln höll 1862, se här. – Läs också om assicon och reaction GIF.
[nät- och sms-språk] [tecken] [ändrad 10 juni 2021]
– i typografi:
[tecken] [typografi] [ändrad 18 oktober 2018]
(Internationalized domain names – IDN) – användning av andra bokstäver än a—z i namn på internetdomäner, till exempel å, ä, ö, ü och é på svenska. IDN togs i bruk under 2003. – Eftersom domännamnssystemet i själva verket inte kan hantera bokstäver som inte finns i det engelska alfabetet fungerar IDN så att domännamn med sådana tecken kodas om, omärkligt för användaren, till en form med enbart engelska tecken. Å, ä och ö med flera kan då skrivas in i webbläsarens adressfält och visas där, men det som överförs till webbservern är något annat med bara engelska tecken. – Standarden för realisering av IDN heter IDNA, Internationalizing domain names in applications, se RFC nummer 3490 (länk). Läs om hur det går till under ACE (betydelse 1). Det sker omärkligt för användaren. – Mer om IDN på Internetstiftelsens webbsidor – länk.
ett projekt för hantering av bokstäver och tecken från världens alla språk. – Unicode ger varje tecken som finns i minst ett språk ett eget nummer. Detta är inte okomplicerat, eftersom tecken i två olika skriftsystem kan se likadana ut (till exempel latinets C och ryska C – se glyf), men ha olika ljudvärde eller annan funktion (se karaktär). Och samma tecken i ett och samma språk kan se olika ut i olika sammanhang. För närvarande ingår över 110 000 tecken från över hundra skriftsystem i Unicode. – Unicode skiljer inte mellan typografiska varianter av samma tecken, men däremot mellan betydelseskiljande varianter som stora och små bokstäver (björn är till exempel inte samma ord som Björn). – Unicode är inte namnet på ett sätt att koda tecken så att de kan hanteras av datorer, men det finns teckenkodningssystem som bygger på Unicode, nämligen UTF‑8, UTF‑16 och UTF‑32 (se UTF) samt det föråldrade UCS‑2. – Se unicode.org. – Unicode ligger till grund för teckenkodningen i de flesta nyare system. Det ersätter äldre teckenkodningar som ASCII, som bara har plats för ett litet antal tecken. Unicode numrerar tecknen på samma sätt som standarden ISO/IEC 10646 (länk). – Unicode drivs av Unicode Consortium (länk), som grundades 1988. – Se också Noto, Pango och Script encoding initiative.
[tecken] [ändrad 8 februari 2023]
Unicode transformation format – ett sätt att representera tecken som finns i Unicode så att det passar datorer. Det finns tre varianter av UTF, nämligen UTF‑8, UTF‑16 och UTF‑32. De är likvärdiga i den betydelsen att man kan konvertera en teckenserie som kodats i en UTF till en annan UTF utan att tecknen förändras. Skillnaden är teknisk. – Se Unicodes webbsidor: länk.
[förkortningar på U] [tecken] [ändrad 6 december 2019]